Nara: Heart of Nature Temple, Forest, & Waterfall Bike TourStandard Heart of Nature Option

  • 0
ID: GYG387097-700906
类别:
国家: Japan

持续时间: 06:00 小时


描述

Explore Nara's beautiful nature, away from regular tourist spots. Take a guided bike tour that mixes sport, nature, and Japanese history and culture into a unique experience.
The Heart Of Nature Tour includes the top of Wakakusayama, the hidden temple of Kofukuji, Uguisunotaki Waterfall, and the Kasugayama Primeval Forest and its Buddhist statues carved in stone. You also make a brief stop, before leaving the city, by the very well-known katana and actual Japanese cooking knife maker, Kikuichi. The tour provides a unique vision of the Japanese countryside in Nara Prefecture. This tour includes a lunch break and a light morning snack.

The tour is a 10:00 A.M departure and will usually finish by 15:00 ~ 16:00.
Welcome to Nara, Everyone.

亮点

  • Explore the city on two wheels and enjoy the ride
  • Escape the city and explore the mountain and forest around it
  • Learn about japanese knives from a 750 years old knife maker shop
  • Reach the top of Wakakusayama and enjoy the mind blowing view with a light snack
  • Ride through the Kasugayama Primeval Forest, World Heritage Site and explore hidden gems in the forest

导游语言

重要信息
Please, make sure you can ride a bike properly
Guests who book this tour must have reasonable stamina and physical condition, as it mixes Sightseeing, sports, and Nature.
This tour might be canceled if it rains:

Pour la demande de guide francophone:
Bien que nous ayons en effet des guides francophones, nous ne pouvons pas garantir la francophonie pour un tour partagée, car mélangeant plusieurs nationalités, la priorité deviendra l'anglais.

Tous nos guides parlent au minimum anglais et japonais, ce qui veut dire que le français sera une langue supplémentaire, et que le guide pourra donc alterner entre anglais et français si nécessaire.
Pour garantir la disponibilité du guide francophone à la date souhaitée, veuillez nous contacter à l'avance, afin que nous puissions confirmer qu'un guide francophone est toujours disponible pour votre date de réservation.
Merci pour votre compréhension.
包括
不包括

我应该什么时候预订?

为了保证可用性,请尽早预订。特别是在公共假期或周末等旺季期间计划旅行时,提前预订是值得考虑的。


取消

此游览您可以在旅行开始前48小时内免费取消。如果您在48小时后取消或未出现在游览中,您仍将被收取活动的全额费用。迟到接送或出发将被视为未出现。